www.rowenta.comRef 902656
20VOOR HET EERSTE GEBRUIK1. Uitpakken• Pak uw apparaat uit, bewaar de garantiebon en leesde gebruiksaanwijzing aandachtig door voordat u uwapparaat vo
21SCHOONMAKEN EN ONDERHOUD1. De zak vervangen• Met het lampje voor het vullen van de zak (5) kunt uzien of de zak vol is. Als u merkt dat uw apparaat
22GARANTIE• Dit apparaat is uitsluitend bedoeld omgebruikt te worden voor huishoudelijkgebruik. Als het apparaat niet als zodaniggebruikt wordt of ni
23MILIEU• Conform de van kracht zijndevoorschriften dient elk apparaat dat nietmeer gebruikt wordt compleet onbruikbaargemaakt te worden: trek de st
24CONSIGLI DI SICUREZZAPer garantire la vostra sicurezza,l'apparecchio è conforme alle norme e airegolamenti vigenti (direttive sulla bassatensio
25PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO1. Disimballaggio• Disimballate l’apparecchio, conservate il vostrobuono di garanzia e leggete attentamente leistruzioni per
26PULIZIA E MANUTENZIONE1. Cambiate sacco• La spia sacco pieno (5) vi indica che il sacco è pienoo saturo. Se constatate una diminuzionedell’efficienz
27GARANZIA• La responsabilità del Marchio non saràcoinvolta in caso d’utilizzo improprio o nonconforme alle istruzioni fornite e la garanziaé annullat
28AMBIENTE• Conformemente alla regolamentazione invigore, ogni apparecchio fuori uso va resodefinitivamente inutilizzabile: staccare etagliare il filo
29RECOMENDACIONES DE SEGURIDADPara su seguridad, este aparato es conformea las normas y reglamentaciones aplicables(Directivas Baja Tensión, Compatibi
C OM PA CT1a1198214321b765121314*15*16*16a16b17*20a*1820b*101922*23*24* 25 26*27* 28* 29*
30ANTES DE LA PRIMERA UTILIZACIÓN 1. Desembalaje• Desembale el aparato, conserve la garantíay lea con atención el modo de empleo antesde la primera ut
31LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO1. Cambie la bolsa • El indicador de llenado de la bolsa (5) ) le indicaque la bolsa está llena o saturada. Si nota que el a
32GARANTÍA• En caso de uso inadecuado o inconformecon el modo de empleo, la marca declinatoda responsabilidad y se cancela lagarantía.• Lea detenidame
33MEDIO AMBIENTE• De acuerdo con la reglamentación vigente,todo aparato que esté fuera de serviciodebe quedar inutilizado definitivamente. Porello, s
44ZASADY BEZPIECZEŃSTWAAby zapewnić bezpieczeństwo użytkowania, urządzeniejest zgodne z normami i obowiązującymi przepisami(dyrektywami dotyczącymi ni
45PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM1. Odpakowanie• Odpakować odkurzacz, zachować kartę gwarancyjną iprzed pierwszym użyciem uważnie przeczytać instrukcjęobsługi
46CZYSZCZENIE I KONSERWACJA1. Wymiana worka• Wskaźnik napełnienia worka (5) wskazuje, czy worek jestpełny. Jeśli stwierdzi się, że urządzenie jest mni
47GWARANCJA• Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytkowaniaw warunkach domowych; w przypadku użycianieprawidłowego lub niezgodnego z instrukcją
48ŚRODOWISKO• Zgodnie z obowiązującym prawem, każde urządzeniewyłączone z użycia nie powinno nadawać się do użytku:przed wyrzuceniem urządzenia odłącz
89РЕКОММЕНДАЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИДля вашей безопасности данное устройство отвечаетдействующим нормам и правилам (Директива понизкому напряжению,
CLIC !21fig. 1CLIC !fig. 5fig. 13fig. 26 fig. 2724Hfig. 28 fig. 29fig. 21 fig. 22fig. 23 fig. 24 fig. 25fig. 20fig. 19fig. 18fig. 17 fig. 16fig. 15fig
90ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ1. Распаковка• Перед первым использованием распакуйте пылесос,сохраните гарантийный талон и внимательно прочтите инструкц
91ЧИСТКА И ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ1. Замена мешка• Индикатор наполнения мешка (5) указывает напереполнение и отсутствие места в мешке. Если вы замети
92ГАРАНТИЯ• Данный прибор предназначен исключительно длябытового использования. В случае его ненадлежащейэксплуатации или использования не по назначен
93ОКРУЖАЮЩАЯ СРЕДА• В соответствии с действующим законодательствомвсе приборы, вышедшие из эксплуатации, должны бытьприведены в состояние полной непри
94ПОРАДИ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИЗ точки зору безпеки цей прилад відповідає діючимнормам та правилам (Директиві про низьку напругу,електромагнітну сумісність
95ПЕРЕД ПЕРШИМ ВИКОРИСТАННЯМ1. Розпаковування• Перед першим використанням розпакуйте пилосос,збережіть гарантійний талон та уважно прочитайте інструкц
96ЧИСТКА ТА ОБСЛУГОВУВАННЯ1. Заміна мішка• Індикатор наповнення мішка (5) вказує напереповнення або відсутність місця в мішку. Якщо ви помітили, що пр
97ГАРАНТІЯ• Цей прилад призначено виключно для побутовоговикористання; у випадку неналежної експлуатації абовикористання не за призначенням, компанія
98НАВКОЛИШНЄ СЕРЕДОВИЩЕ• Згідно чинного законодавства всі прилади, щовийшли з використання, повинні бути приведені достану повної непридатності для в
4CONSEILS DE SÉCURITÉ Pour votre sécurité, cet appareil est conformeaux normes et réglementations applicables(Directives Basse Tension, CompatibilitéE
5AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION 1. Déballage• Déballez votre appareil, conservez votre bonde garantie et lisez attentivement le mode d’emploi avant la
6NETTOYAGE ET MAINTENANCE 1. Changez de sac• Le témoin de remplissage du sac (5) vous indiqueque le sac est plein ou saturé. Si vous constatez une dim
7GARANTIE• Cet appareil est uniquement réservé à unusage ménager et domestique ; en casd’utilisation non appropriée ou non conformeau mode d’emploi, a
8ENVIRONNEMENT• Conformément à la réglementation envigueur, tout appareil hors d’usage doit êtrerendu définitivement inutilisable :débranchez et coupe
19VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTENVoor uw veiligheid voldoet dit apparaat aan detoepasselijke normen en regelgevingen (RichtlijnenLaagspanning, Elektromagneti
Comments to this Manuals