Rowenta CANIST VACUUM CLEANER RO2145 User Manual

Browse online or download User Manual for Vacuums Rowenta CANIST VACUUM CLEANER RO2145. Инструкция по эксплуатации ROWENTA CANIST VACUUM CLEANER RO2145

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print

Summary of Contents

Page 1 - Ref 902656

www.rowenta.comRef 902656

Page 2 - C OM PA CT

20VOOR HET EERSTE GEBRUIK1. Uitpakken• Pak uw apparaat uit, bewaar de garantiebon en leesde gebruiksaanwijzing aandachtig door voordat u uwapparaat vo

Page 3

21SCHOONMAKEN EN ONDERHOUD1. De zak vervangen• Met het lampje voor het vullen van de zak (5) kunt uzien of de zak vol is. Als u merkt dat uw apparaat

Page 4 - DESCRIPTION

22GARANTIE• Dit apparaat is uitsluitend bedoeld omgebruikt te worden voor huishoudelijkgebruik. Als het apparaat niet als zodaniggebruikt wordt of ni

Page 5

23MILIEU• Conform de van kracht zijndevoorschriften dient elk apparaat dat nietmeer gebruikt wordt compleet onbruikbaargemaakt te worden: trek de st

Page 6

24CONSIGLI DI SICUREZZAPer garantire la vostra sicurezza,l'apparecchio è conforme alle norme e airegolamenti vigenti (direttive sulla bassatensio

Page 7

25PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO1. Disimballaggio• Disimballate l’apparecchio, conservate il vostrobuono di garanzia e leggete attentamente leistruzioni per

Page 8 - LES ACCESSOIRES*

26PULIZIA E MANUTENZIONE1. Cambiate sacco• La spia sacco pieno (5) vi indica che il sacco è pienoo saturo. Se constatate una diminuzionedell’efficienz

Page 9 - BESCHRIJVING

27GARANZIA• La responsabilità del Marchio non saràcoinvolta in caso d’utilizzo improprio o nonconforme alle istruzioni fornite e la garanziaé annullat

Page 10

28AMBIENTE• Conformemente alla regolamentazione invigore, ogni apparecchio fuori uso va resodefinitivamente inutilizzabile: staccare etagliare il filo

Page 11

29RECOMENDACIONES DE SEGURIDADPara su seguridad, este aparato es conformea las normas y reglamentaciones aplicables(Directivas Baja Tensión, Compatibi

Page 12

C OM PA CT1a1198214321b765121314*15*16*16a16b17*20a*1820b*101922*23*24* 25 26*27* 28* 29*

Page 13 - DE ACCESSOIRES*

30ANTES DE LA PRIMERA UTILIZACIÓN 1. Desembalaje• Desembale el aparato, conserve la garantíay lea con atención el modo de empleo antesde la primera ut

Page 14 - DESCRIZIONE

31LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO1. Cambie la bolsa • El indicador de llenado de la bolsa (5) ) le indicaque la bolsa está llena o saturada. Si nota que el a

Page 15

32GARANTÍA• En caso de uso inadecuado o inconformecon el modo de empleo, la marca declinatoda responsabilidad y se cancela lagarantía.• Lea detenidame

Page 16

33MEDIO AMBIENTE• De acuerdo con la reglamentación vigente,todo aparato que esté fuera de serviciodebe quedar inutilizado definitivamente. Porello, s

Page 17

44ZASADY BEZPIECZEŃSTWAAby zapewnić bezpieczeństwo użytkowania, urządzeniejest zgodne z normami i obowiązującymi przepisami(dyrektywami dotyczącymi ni

Page 18 - GLI ACCESSORI*

45PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM1. Odpakowanie• Odpakować odkurzacz, zachować kartę gwarancyjną iprzed pierwszym użyciem uważnie przeczytać instrukcjęobsługi

Page 19 - DESCRIPCIÓN

46CZYSZCZENIE I KONSERWACJA1. Wymiana worka• Wskaźnik napełnienia worka (5) wskazuje, czy worek jestpełny. Jeśli stwierdzi się, że urządzenie jest mni

Page 20

47GWARANCJA• Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytkowaniaw warunkach domowych; w przypadku użycianieprawidłowego lub niezgodnego z instrukcją

Page 21

48ŚRODOWISKO• Zgodnie z obowiązującym prawem, każde urządzeniewyłączone z użycia nie powinno nadawać się do użytku:przed wyrzuceniem urządzenia odłącz

Page 22

89РЕКОММЕНДАЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИДля вашей безопасности данное устройство отвечаетдействующим нормам и правилам (Директива понизкому напряжению,

Page 23 - LOS ACCESORIOS*

CLIC !21fig. 1CLIC !fig. 5fig. 13fig. 26 fig. 2724Hfig. 28 fig. 29fig. 21 fig. 22fig. 23 fig. 24 fig. 25fig. 20fig. 19fig. 18fig. 17 fig. 16fig. 15fig

Page 24 - 3. Naprawy

90ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ1. Распаковка• Перед первым использованием распакуйте пылесос,сохраните гарантийный талон и внимательно прочтите инструкц

Page 25

91ЧИСТКА И ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ1. Замена мешка• Индикатор наполнения мешка (5) указывает напереполнение и отсутствие места в мешке. Если вы замети

Page 26

92ГАРАНТИЯ• Данный прибор предназначен исключительно длябытового использования. В случае его ненадлежащейэксплуатации или использования не по назначен

Page 27

93ОКРУЖАЮЩАЯ СРЕДА• В соответствии с действующим законодательствомвсе приборы, вышедшие из эксплуатации, должны бытьприведены в состояние полной непри

Page 28 - AKCESORIA*

94ПОРАДИ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИЗ точки зору безпеки цей прилад відповідає діючимнормам та правилам (Директиві про низьку напругу,електромагнітну сумісність

Page 29 - ОПИСАНИЕ

95ПЕРЕД ПЕРШИМ ВИКОРИСТАННЯМ1. Розпаковування• Перед першим використанням розпакуйте пилосос,збережіть гарантійний талон та уважно прочитайте інструкц

Page 30

96ЧИСТКА ТА ОБСЛУГОВУВАННЯ1. Заміна мішка• Індикатор наповнення мішка (5) вказує напереповнення або відсутність місця в мішку. Якщо ви помітили, що пр

Page 31

97ГАРАНТІЯ• Цей прилад призначено виключно для побутовоговикористання; у випадку неналежної експлуатації абовикористання не за призначенням, компанія

Page 32

98НАВКОЛИШНЄ СЕРЕДОВИЩЕ• Згідно чинного законодавства всі прилади, щовийшли з використання, повинні бути приведені достану повної непридатності для в

Page 33 - АКСЕССУАРЫ*

4CONSEILS DE SÉCURITÉ Pour votre sécurité, cet appareil est conformeaux normes et réglementations applicables(Directives Basse Tension, CompatibilitéE

Page 34 - 2. Електричне живленння

5AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION 1. Déballage• Déballez votre appareil, conservez votre bonde garantie et lisez attentivement le mode d’emploi avant la

Page 35

6NETTOYAGE ET MAINTENANCE 1. Changez de sac• Le témoin de remplissage du sac (5) vous indiqueque le sac est plein ou saturé. Si vous constatez une dim

Page 36

7GARANTIE• Cet appareil est uniquement réservé à unusage ménager et domestique ; en casd’utilisation non appropriée ou non conformeau mode d’emploi, a

Page 37

8ENVIRONNEMENT• Conformément à la réglementation envigueur, tout appareil hors d’usage doit êtrerendu définitivement inutilisable :débranchez et coupe

Page 38 - АКСЕСУАРИ*

19VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTENVoor uw veiligheid voldoet dit apparaat aan detoepasselijke normen en regelgevingen (RichtlijnenLaagspanning, Elektromagneti

Comments to this Manuals

No comments