1800126900_01 IS6300D1
5LÂAVANT UTILISATION£ÊUÊÃÌ>>ÌÊ`ÕÊ`jvÀÃÃiÕÀAssemblage du mât télescopique1. Dévissez et retirez la vis de fixation du mât qui se trouve s
95tɺɸɧɵɹɷɶɸɺɻɩɧɵɵʇtɬʢʶʦʥʢʜʙʯʜʤʤʶʩʧʖʤʨʦʥʧʩʪʘʖʤʤʶʦʧʟʢʖʛʥʗʢʖʛʤʖʤʥʛʘʥʣʖʡʥʢʜʨʖʣʟɩʼʞʳʣʼʩʳʦʧʟʢʖʛʞʖʯʩʖʤʙʪʩʖнахиліть назад, після чого потягні
96103"%:8;",3&4*&#&;1*&$;&Ʃ458";"-&$&/*"%05:$;Ƌ$&#&;1*&$;&Ʃ458"/"
97103"%:8;",3&4*&#&;1*&$;&Ʃ458" ;"-&$&/*"%05:$;Ƌ$&#&;1*&$;&Ʃ458"/"
9813;&%6Lj:$*&.t;BJOTUBMPXBOJFVS[njE[FOJBQBSPXFHP0ELSǗDJǎJXZKnjǎǴSVCǗNPDVKnjDnjNBT[ULUØSB[OBKEVKFTJǗOBQPETUBXJFSZT1S
9913;&%6Lj:$*&.t;BJOTUBMPXBOJFVS[njE[FOJBQBSPXFHPMontaż teleskopowego masztu0ELSǗDJǎJXZKnjǎǴSVCǗNPDVKnjDnjNBT[ULUØSB[OBKEVKFTJǗO
100t;BMFDBNZTQSBXE[JǎFUZLJFULǗ[JOGPSNBDKBNJPECBOJVPVCSBOJFBCZQP[OBǎ[BMFDFOJB ;BMFDBNZ$JSØXOJFȈQS[FUFTUPXBOJFVCSBǩPSB[XZUS[ZNBP
101RADY JAK OTRZYMAĆ JAK NAJLEPSZY EFEKT PRZYUŻYCIU TWOJEGO URZĄDZENIA NA PARĘt;BMFDBNZTQSBXE[JǎFUZLJFULǗ[JOGPSNBDKBNJPECBOJVPVCSBOJFBCZQ
102t53"/41035t"CZVQSPǴDJǎUSBOTQPSUVS[njE[FOJFKFTUXZQPTBȈPOFXEXBLØLB1PQDIOJKVS[njE[FOJFEPUZVUS[ZNBKnjDHP[BLPǩDPXZFMFNFOU
103t53"/41035t"CZVQSPǴDJǎUSBOTQPSUVS[njE[FOJFKFTUXZQPTBȈPOFXEXBLØLB1PQDIOJKVS[njE[FOJFEPUZVUS[ZNBKnjDHP[BLPǩDPXZFMFNFOU
104USUWANIE AWARII+FȈFMJVTUBMFOJFQS[ZD[ZOZQSPCMFNVOJFKFTUNPȈMJXFQSPTJNZPLPOUBLU[BVUPSZ[PXBOZNserwisem ROWENTA www.rowenta.comAwaria Możli
6UTILISATIONAVERTISSEMENT : Ne défroissez jamais un vêtement directement sur une personne. Le tuyau flexible et l’extrêmité de la tête vapeur
105لﺎﻄﻋﻷا فﺎﺸﻜﺘﺳاﺪﻤﺘﻌُﻤﻟا ﺎﺘﻨﻳور ﺔﻣﺪﺧ ﺰﻛﺮﻤﺑ ﺔﻧﺎﻌﺘﺳﻹا ﻰﺟﺮُﻳ ،ﺔﻠﻌﻟا وأ ﺐﺒﺴﻟا ﺔﻓﺮﻌﻣ ﻚﻧﺎﻜﻣﺈﺑ ﻦﻜﻳ ﻢﻟ اذإwww.rowenta.com ﻞﺤﻟا ﻞﻤﺘﺤُﻤﻟا ﺐﺒﺴﻟا ﺔﻠﻜﺸُﻤﻟا ﻰﻠﻋ ﻂﻐ
106UtttUtttttttttﺞﺘﻨﻤﻟا ﻞﻘﻧ U 1 لﺎﻘﺘﻧﻺﻟ ﺐﺤﺳا ﻢﺛ دﻮﻤﻌﻟﺎﺑ كﺎﺴﻣﻹا ﻊﻣ ﻒﻠﺨﻟا ﻮﺤﻧ ﺞﺘﻨﻤﻟا ﻞِﻣأ .ﻞﻘﻨﻟا ﺔﻴﻠﻤﻋ ﻞﻴﻬﺴﺘﻟ ﻦﻴﺘﻠﺠﻌﺑ ﺞﺘﻨﻤﻟا اﺬﻫ دّوُز t.ﺮﺧﻵ نﺎﻜﻣ ﻦﻣ ﻪﺑ.
107ﺮﺑﻮﻟا ةدﺎﺳو U 2 ةدﺎﺳو لﺎﻤﻌﺘﺳا ﻚﻨﻜﻤﻳ . رﺎﺨﺒﻟا سأﺮﺑ ﻪﺒﻴﻛﺮﺗ ﻦﻜﻤﻳ ﻻ ﻞﻘﺘﺴُﻣ ﻖﺤﻠُﻣ ﻲﻫ ﺮﺑﻮﻟا ةدﺎﺳو.رﺎﺨﺒﻟا ﺪﻟﻮﻣ ﻦﻋ ﻞﻘﺘﺴﻣ ﻞﻜﺸﺑ ﺮﺑﻮﻟا.ﻲﻜﻟا ﻲﻓ ﺔﻴﻓﺮﺤﻟا ﻰﻟا لﻮﺻ
108UtttttUtttttttttttt ﻞﻀﻓأ ﺞﺋﺎﺘﻧ ﻰﻠﻋ لﻮﺼﺤﻠﻟ ﺢﺋﺎﺼﻧﻒﻠﻟاو ﻂﻐﻀﻟا مﺎﻈﻧو رﺎﺨﺒﻟا ةاﻮﻜﻣ ﻦﻣ ﻲﻀﻤﻟا ﻞﺒﻗ شﺎﻤﻘﻟا ﻊّﻨﺼُﻣ ﻦﻋ ردﺎﺼﻟا ﻖﺼﻠﻤﻟا ﻰﻠﻋ ةدﻮﺟﻮﻤﻟا تﺎﻤﻴﻠﻌﺘﻟا ﺔﻌ
109لﺎﻤﻌﺘﺳﻹا .ﻲﻌﻴﺒﻃ ﺮﻣأ اﺬﻫ .لﺎﻤﻌﺘﺳﻹا ءﺎﻨﺛأ ًاﺪﺟ ﻦﻴﻨﺧﺎﺳ ﺎﻧﻮﻜﻳ نأ ﻦﻜﻤﻳ رﺎﺨﺒﻟا سأر فﺮﻃ ﻰﻟا ﺔﻓﺎﺿﻹﺎﺑ نﺮﻤﻟا بﻮﺒﻧﻷا.ﺎﻤﻬﺴﻤﻟ ﺐّﻨﺠﺗو صﺮﺤﻟا ﻰﺟﺮُﻳﻂﺒﻀﻟا U 1 رﺎﺨﺒﻟا
110ɨV¨X¨A-XU£uFÈ*1P9¨.7Ũ(F·-$D9¨,0F7\195ÇE¨¨./<.1G.+H0F7\Y¨+&7Y¤D¨+&1U¤F·U
111ɨV¨X¨A-XU£uFÈ*1P9¨.7Ũ(F·-$D9¨,0F7\195ÇE¨¨./<.1G.+H0F7\Y¨+&7Y¤D¨+&1U¤F·U
112¦Ý7°¨½-{9ÐFXF¨¢ªEȨ~Ý7°¨½(/79S¨(.7Ũ./<-.Fª¨AÉXÉÐFX¨~*7¹0EȨ~Ý7°¨½(DF¨¢07bÐ.ÒTE¨¨./<
113¦Ý7°¨½-{9ÐFXF¨¢ªEȨ~Ý7°¨½(/79S¨(.7Ũ./<-.Fª¨AÉXÉÐFX¨~*7¹0EȨ~Ý7°¨½(DF¨¢07bÐ.ÒTE¨¨./<
7£ÊUÊÃiÊiÊÀÕÌiUÊÀõÕiÊÛÕÃÊÕÌÃiâʽ>««>Ài]ÊÛiiâÊDÊÀiÌÀiÀÊ`ÕÊÃÊÌÕÌÊ>ÌjÀ>ÕÊÃÕÃVi«ÌLiÊ`½LÃÌÀÕiÀÊUÊjÌ>ViâÊ>ÊL&
116SRBIJASERBIASEB DeveloppementĐorđa Stanojevića 11b11070 Novi Beograd2 godine2 years060 0 732 000SINGAPOREGROUPE SEB SINGAPORE Pty Ltd.59 Jalan Pemi
1800126900_01 – 41/12 - IS6000
8ÓÊUÊÀÃÃiÊ>Ì«iÕViÃLa brosse anti-peluches est un accessoire séparé qui ne se fixe pas à la tête de vapeur. Vous pouvez l’utilisez indépendamm
9ÓÊUÊÀÃÃiÊ>Ì«iÕViÃUÊ*ÕÀÊÕÌÃiÀÊ>ÊLÀViÊ>Ì«iÕViÃ]ÊLÀÃÃiâÊiÌiiÌÊiÊÛkÌiiÌÊiÊÀiëiVÌ>ÌÊiÊÃiÃÊUÊ*ÕÀÊ iÌÌÞiÀÊ &
10DÉPANNAGESi vous ne parvenez pas à établir la cause du problème, adressez-vous à un centre de service agréé ROWENTA www.rowenta.comProblèmes Causes
11Si vous ne parvenez pas à établir la cause du problème, adressez-vous à SAFETY INSTRUCTIONSPLEASE READ THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE FIRST USE
12- Do not cut or attempt to extend the steaming hose.- To prevent the appliance over heating, when you hang the clothes on the garment hook for remov
13L£ÊUÊ>ÀiÌÊÃÌi>iÀÊ>ÃÃiLÞ4. Put the screw back and screw in as far as it will go so that the hanger is firmly fixed to the pole (fig. 9).
14UÊÀ>ëÊÌiÊÃÌi>Êi>`ÊÜÌÊÌiÊÃÌi>ÊÛiÌÃÊ«Ì}Ê>Ü>ÞÊvÀÊÞÕ°UÊStart steaming by brushing material lightly with the grain of
FRENDENLITESPTSVELTRRUUKPLARIS6300www.rowenta.com
15UÊÀ>ëÊÌiÊÃÌi>Êi>`ÊÜÌÊÌiÊÃÌi>ÊÛiÌÃÊ«Ì}Ê>Ü>ÞÊvÀÊÞÕ°UÊUÊ/iÊÛiÀÌV>ÊÃÕ««ÀÌÊ«>iÊi«ÃÊii«ÊÌiÊ}>ÀiÌÊ
16handle while the panel is rolling back to the top.WARNING: never let go of the handle until the panel has totally rolled back.Once the appliance is
17UÊ«ÌÞÊ>`ÊÀÃiÊÌiÊÜ>ÌiÀÊÌ>Êi>VÊÌiÊLivÀiÊÃÌÀ>}iÊÊÀ`iÀÊÌÊyÕÃÊÕÌÊ>ÞÊÃV>iÊUÊÃiÞÊÜ`ÊÕ«ÊÌiÊiiVÌÀV>ÊV
18SICHERHEITSHINWEISELESEN SIE DIE GEBRAUCHSANWEISUNG VOR DER ERSTEN VERWENDUNG IHRES GERÄTS AUFMERKSAM DURCH, BEWAHREN SIE SIE DANN SORGFÄLTIG AUF:Di
19Achten Sie darauf, den Dampfglätter niemals in einer waagerechten Position zu verwenden oder ihn nach hinten zu neigen. Dadurch verhindern Sie, dass
20VOR GEBRAUCH£ÊUÊÌ>}iÊ`iÃÊ>«v}BÌÌiÀÃMontage der Teleskopstange1. Schrauben Sie die Befestigungsschraube der Stange, die sich auf dem Gerä
21£ÊUÊÌ>}iÊ`iÃÊ>«v}BÌÌiÀÃÓÊUÊØiÊ`iÃÊ7>ÃÃiÀLiBÌiÀÃUÊVÌiÊ-iÊ`>À>Õv]Ê`>ÃÃÊ`>ÃÊiÀBÌÊVÌÊ>Ê`iÊ-ÌÀÛiÀÃÀ}Õ}Ê
22Tipps für bessere Ergebnisse mitIhrem Dampfglätter und Roll & Press SystemUÊ7ÀÊi«viiÊi]Ê`>ÃÊ*yi}iiÌiÌÌÊ`iÃÊi`Õ}ÃÃÌØVÃÊâÕÊØLiÀ
23UÊ7ÀÊi«viiÊi]Ê`>ÃÊ*yi}iiÌiÌÌÊ`iÃÊi`Õ}ÃÃÌØVÃÊâÕÊØLiÀ«ÀØvi]ÊÕÊUÊ«viÊ-iÊ`iÊi`À>}iÊâÕ]ÊÕÊâÕÊÛiÀ`iÀ]Ê`>ÃÃÊiÃÊLi
24WARNHINWEIS: Achten Sie darauf, die Dampfbürste nicht zu berühren, solange sie nichtvollkommen abgekühlt ist.£ÊUÊ/À>ëÀÌUÊ1Ê`iÊ/À>ëÀÌÊ
214782021365101116171819912131415NL
25£ÊUÊ/À>ëÀÌUÊ1Ê`iÊ/À>ëÀÌÊÀiÃÊiÀBÌÃÊâÕÊÛiÀiv>Vi]ÊLiÃÌâÌÊiÃÊâÜiÊ,i°Ê««iÊ-iÊ`>ÃÊiÀBÌÊUÊ-iÊiÊ`>ÃÊiÀBÌÊ>
26VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTENLEES DE GEBRUIKSAANWIJZING AANDACHTIG ALVORENS UW APPARAAT EEN EERSTE MAAL TE GEBRUIKEN EN BEWAAR ZE GOED: Dit toestel werd
27apparaat achterover laat leunen om eventuele opspuiten van warm water te vermijden.- Vermijd alle contact tussen de stoomsproeikop en oppervlakken o
28VOOR HET EERSTE GEBRUIK£ÊUÊÃÌ>>ÌiÊÛ>Ê`iÊÃÌiÀDe telescopische stang monteren1. Maak de bevestigingsbout van de stang op de basis los
29£ÊUÊÃÌ>>ÌiÊÛ>Ê`iÊÃÌiÀÓÊUÊ6ÕiÊÛ>ÊiÌÊÜ>ÌiÀÀiÃiÀÛÀUÊ<À}ÊiÀÛÀÊ`>ÌÊiÌÊ>««>À>>ÌÊiÌÊ«ÊiÌÊVÌiÌÊ
30Enkele tips om met uw stomerde beste resultaten te verkrijgenUÊ 7iÊ À>`iÊ ÕÊ >>Ê iÌÊ `iÀÕ`ÃiÌiÌÊ Ê iÌÊ i`}ÃÌÕÊ ÌiÊ À>&g
31UÊ 7iÊ À>`iÊ ÕÊ >>Ê iÌÊ `iÀÕ`ÃiÌiÌÊ Ê iÌÊ i`}ÃÌÕÊ ÌiÊ À>>`«i}iÊ iÊUÊ«Ê`iÊÀ>>}ÊÛ>ÊiÌÊi`Êii>
32NOTA: Zorg ervoor dat u nooit het stoomspuitstuk aanraakt voor het volledig is afgekoeld.£ÊUÊ/À>ëÀÌUÊ"ÊiÌÊÌÀ>ëÀÌÊÌiÊÛiÀ}i>i
33£ÊUÊ/À>ëÀÌUÊ"ÊiÌÊÌÀ>ëÀÌÊÌiÊÛiÀ}i>iiÊÜiÀ`ÊiÌÊÌiÃÌiÊÛÀâiÊÛ>ÊÌÜiiÊÜiÌiðÊ>ÌiÊiÌÊUÊ1ÊÕÌÊiÌÊÌiÃÌi
34IMPORTANTI INFORMAZIONI DI SICUREZZALEGGERE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI PER L’USO PRIMA DI UTILIZZARE L’APPARECCHIO PER LA PRIMA VOLTA E CONSERVARLE
622a22b22c
35- Durante la sostituzione degli accessori, controllare che l’apparecchio non sia in tensione e che il vapore non esca, onde evitare qualsiasi contat
361. Svitare la vite di fissaggio dell’asta situata sulla base della gruccia (fig.7).2. Tenere l’asta in modo che l’impugnatura del Roll & Press sys
37ÓÊUÊ,i«iÌÊ`iÊÃiÀL>ÌÊ`i½>VµÕ>UÊ ÌÀ>ÀiÊ ViÊ ½>««>ÀiVVÊ Ã>Ê ÃVi}>Ì°Ê ÃÌÀ>ÀÀiÊ Ê ÃiÀL>ÌÊ
38La spazzola per tessuti apre la trama del tessuto per agevolare la penetrazione del vapore.Prima di attaccare un accessorio all’apparecchio, control
39UÊ ÃÃ>ÀiÊ >Ê Ã«>ââ>Ê «iÀÊÌiÃÃÕÌÊ ÃÕ>Ê«ÃÌ>ÊÛ>«ÀiÊUÊ -«>ââ>ÀiÊ >Ê â>Ê `>Ê ÃÌÀ>ÀiÊ Ãiâ>Ê v
40RISOLUZIONE DEI PROBLEMISe non è possibile individuare la causa del problema, rivolgersi a un centro di assistenza autorizzato ROWENTA www.row
41Se non è possibile individuare la causa del problema, rivolgersi a un INDICACIONES DE SEGURIDADLEA ATENTAMENTE LAS INSTRUCCIONES DE USO ANTES
42trada para este fin.- Cuando vaya a cambiar de accesorios, asegúrese de que el aparato está apagado y de que no se libera vapor para evitar el contac
43LÂANTES DEL PRIMER USO£ÊUÊÃÌ>>VÊ`iÊ>ÊViÌÀ>Ê`iÊÛ>«ÀMontaje del mástil1. Desenrosque y retire el tornillo de fijación del mást
44USOADVERTENCIA: No desarrugue nunca una prenda llevándola puesta. La manguera flexible y el extremo del cabezal de vapor pueden calentarse mucho con
fig. 1fig. 9fig. 4fig. 3123fig. 6fig. 8fig. 2fig. 5fig. 7
45£ÊUÊ*ÕiÃÌ>ÊiÊvÕV>iÌUÊ 1ÌViÊ >Ê ViÌÀ>Ê `iÊ Û>«ÀÊ Ã>iÌiÊ ÃLÀiÊ ÕÊ ÃÕiÊ «>Ê ÞÊ ÀâÌ>®Ê `iëi&
46ÓÊUÊ,iV}i`ÀÊ`iÊ«iÕÃ>El recogedor de pelusa es un accesorio aparte y no se puede sujetar al cabezal de vapor. El recogedor de pelusa se puede u
47ÓÊUÊ,iV}i`ÀÊ`iÊ«iÕÃ>UÊ*>À>ÊÕÌâ>ÀÊiÊÀiV}i`ÀÊ`iÊ«iÕÃ>]ÊVi«iÊiÌ>iÌiÊ>Ê«Ài`>Ê«ÀÊ>ÊwLÀ>ÊÊ>Ê>
48LOCALIZACIÓN DE AVERÍASSi vous ne parvenez pas à établir la cause du problème, adressez-vous à un centre de service agréé ROWENTA www.rowenta.comPro
49Si vous ne parvenez pas à établir la cause du problème, adressez-vous à CONSELHOS DE SEGURANÇA IMPORTANTESLEIA ATENTAMENTE O MANUAL DE INSTRUÇÕES AN
50- Certifique-se de que o tubo bem como a escova de vapor estão sempre num local alto em relação ao reservatório de água.- Engome apenas com um movime
51LÂANTES DA UTILIZAÇÃO£ÊUÊÃÌ>>XKÊ`Ê>«>ÀiÊ`iÊi}>ÀÊ>ÊÛ>«ÀMontagem do mastro telescópico 1. Desaparafuse e retire o par
52UTILIZAÇÃOAVISO: Não engome uma roupa estando esta vestida numa pessoa. O tubo flexível e a extremidade da escova de vapor podem atingi
53£ÊUÊV>XKÊiÊvÕV>iÌUÊ+Õ>`ÊÕÌâ>ÀÊÊ>«>Ài]ÊÀiÌÀiÊ`ÊVKÊÌ`ÃÊÃÊ>ÌiÀ>ÃÊÃÕÃVi«ÌÛiÃÊ`iÊLÃÌÀÕÀÊ>Ê
54ÓÊUÊÃVÛ>Ê>ÌLÀLÌÃA escova anti-borbotos é um acessório em separado que não se fixa à escova de vapor. Pode utilizá-lo independentemente
1fig. 10fig. 16fig. 13fig. 12fig. 15fig. 11fig. 17 fig. 18fig. 14
55ÓÊUÊÃVÛ>Ê>ÌLÀLÌÃUÊ*>À>ÊÕÌâ>ÀÊ>ÊiÃVÛ>Ê>ÌLÀLÌÃ]ÊiÃVÛ>ÊiÌ>iÌiÊ>ÊÀÕ«>ÊÀiëiÌ>`ÊÊÃiÌ
56RESOLUÇÃO DE PROBLEMASSe não conseguir resolver o problema, contacte um Serviço de Assistên-cia Técnica autorizado ROWENTA - www.rowenta.ptProblemas
57-,/- 6- ,LÄS BRUKSANVISNINGEN NOGGRANT INNAN DU ANVÄNDER APPARATENFÖRSTA GÅNGEN OCH SPARA DEN FÖR FRAMTIDA BRUK: Apparaten är avsedd enba
58- Apparaten får endast användas inomhus.- Kapa inte ångröret och försök inte heller att förlänga det.- Dra ut teleskopröret till maxlängd när du hän
59L£ÊUÊÌiÀ}Ê>ÛÊF}«ÀiÃÃi5. Häng ångmunstycket mellan galgens krokar.ÓÊUÊÞ>Ê«FÊÛ>ÌÌiLiF>ÀiVIKTIGT! Använd inte vatten me
60helt normalt och beror på kondensation. Du kan minska det genom att trycka ångmunstycket mindre hårt på det vertikala Roll & Press-stödet.Råd fö
61UÊ ÌÀiÀ>Ê ÌÛBÌÌÀF`iÌÊ Ê «>}}iÌ°Ê /iÃÌ>Ê BÛiÊ ÀiÃÕÌ>ÌiÌÊ >ÛÊ F}vÕÌiÊ «FÊUÊB««ÊÀ>}iÊ«FÊÃÀÌÀÊVÊLÕÃ>ÀÊÃ
62£ÊUÊ/À>ëÀÌUÊÀÊi>ÀiÊvÀyÞÌÌ}Ê>ÛÊ>««>À>ÌiÊBÀÊ `iÊvÀÃi``Êi`Ê ÌÛFÊÕ°ÊFÊÊ ÀÀiÌÊVÊÌ««>Êapparaten bakåt och
63£ÊUÊ/À>ëÀÌUÊÀÊi>ÀiÊvÀyÞÌÌ}Ê>ÛÊ>««>À>ÌiÊBÀÊ `iÊvÀÃi``Êi`Ê ÌÛFÊÕ°ÊFÊÊ ÀÀiÌÊVÊÌ««>ÊUÊiÌÊ}FÀÊVÃFÊ>
64ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ∆ΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΤΙΣ Ο∆ΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΠΡΙΝ ΝΑ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΕΤΕ ΓΙΑ ΠΡΩΤΗ ΦΟΡΑ ΤΗ ΣΥΣΚΕΥΗ ΣΑΣ, ΚΑΤΟΠΙΝ, ΦΥΛΑΞΤΕ ΤΙΣ ΣΕ ΑΣΦΑΛΕΣ ΜΕΡΟΣ
2fig. 21fig. 24fig. 23fig. 22fig. 19 fig. 20
65- Κατά την αλλαγή εξαρτημάτων, βεβαιωθείτε ότι η συσκευή βρίσκεται εκτός τάσης και ότι δεν βγαίνει ατμός, προκειμένου να αποφύγετε κάθε επαφή με τ
66ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗ ΧΡΗΣΗtȝȼɃȺɋȺɊɋȺɊɀɊɌɊɃȾɌɀɑȺɋɅɈɌΣυναρμολόγηση του τηλεσκοπικού σωλήνα1. Ξεβιδώστε και βγάλτε τη βίδα ασφάλισης του σωλήνα, η οποία β
67tȝȼɃȺɋȺɊɋȺɊɀɊɌɊɃȾɌɀɑȺɋɅɈɌtțɓɅɂɊɅȺɋɈɌȽɈɎȾɕɈɌɆȾɉɈɘtȨɉɈɊɓɇɋȾɀɊɌɊɃȾɌɔɆȺɅɀɆȾɕɆȺɂɊɋɀɆƇɉɕȿȺșɍȺɂɉɓɊɋȾɋɈȽɈɎȾɕɈɆȾɉɈɘȺƇɗɋɀȻɒɊɀɋɀɑ
68ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΓΙΑ ΝΑ ΕΧΕΤΕ ΚΑΛΥΤΕΡΑΑΠΟΤΕΛΕΣΜΑΤΑ ΜΕ ΤΗ ΣΥΣΚΕΥΗ ΑΤΜΟΥ ΣΑΣtȪɌɆɂɊɋɒɋȺɂ ɆȺ ȾɄɓȼɎȾɋȾ ƇɒɆɋȺ ɋɀɆ ȾɋɂɃɓɋȺ ɊɌɆɋɔɉɀɊɀɑ ɋɈɌ ɉɈɘɎɈɌ ɗƇɈɌ
69tȪɌɆɂɊɋɒɋȺɂ ɆȺ ȾɄɓȼɎȾɋȾ ƇɒɆɋȺ ɋɀɆ ȾɋɂɃɓɋȺ ɊɌɆɋɔɉɀɊɀɑ ɋɈɌ ɉɈɘɎɈɌ ɗƇɈɌ ȺɆȺȼɉɒɍɈɆɋȺɂ ɈɂtȢɈɌɅƇɚɊɋȾɋɈɄȺɂɅɗɋɈɌƇɈɌɃɒɅɂɊɈɌȼɂȺɆȺɅɀɆȼɄ
70tȤȝȫșȭȧȩștțɂȺ ɋɀɆ ȾɘɃɈɄɀ ɅȾɋȺɍɈɉɒ ɋɀɑ ɀ ɊɌɊɃȾɌɔ ȽɂȺɁɓɋȾɂ ȽɘɈ ɉɗȽȾɑ ȪƇɉɚɇɋȾ ɋɀ ɊɌɊɃȾɌɔ ƇɉɈɑ ɋȺ ƇɕɊɐκρατώντας την από τον κορμό
71tȤȝȫșȭȧȩștțɂȺ ɋɀɆ ȾɘɃɈɄɀ ɅȾɋȺɍɈɉɒ ɋɀɑ ɀ ɊɌɊɃȾɌɔ ȽɂȺɁɓɋȾɂ ȽɘɈ ɉɗȽȾɑ ȪƇɉɚɇɋȾ ɋɀ ɊɌɊɃȾɌɔ ƇɉɈɑ ɋȺ ƇɕɊɐtȤƇɈɉȾɕɋȾȾƇɕɊɀɑɆȺɅȾɋȺɍɓ
72GÜVENLİK TALİMATLARICİHAZINIZI İLK DEFA KULLANMAYA BAŞLAMADAN ÖNCE KULLANIM KILAVUZUNU DİKKATLİ BİR ŞEKİLDE OKUYUN VE İLERİDE BAŞVURMAK ÜZERE MUHAFA
73Çevre korumasına katkıda bulunalım!L Cihazınız yeniden kullanılabilir veya geri dönüştürebilir malzemeler içermektedir.ÂKullanım ömrünün sonunda,
74KULLANMADAN ÖNCEt,SǵLMLBÎDOOLVSVMVNVTeleskobik çubuğu birleştirilmesi1. Taban üzerinde bulunan direğin tespit vidasını gevşetin ve çıka
3CONSIGNES DE SÉCURITÉLISEZ ATTENTIVEMENT LE MODE D’EMPLOI AVANT LA PREMIEREUTILISATION DE VOTRE APPAREIL PUIS CONSERVEZ LE PRECIEUSEMENT Ce produit a
75t,SǵLMLBÎDOOLVSVMVNVt4VIB[OFTJOJOEPMEVSVMNBTt$JIB[OöǵJOJOQSJ[EFOÎLBSMNǵPMNBTOBEJLLBUFEJO4VIB[OFTJOJà[FSJOFCBTUS
76KIRIŞIKLIK AÇICIYLA EN İYİ SONUCU ELDEETMEK İÇİN TAVSİYELERtÃSFUJDJ UBWTJZFMFSJOJ ÚǘSFONFOJ[ JÎJO HJZTJOJO CBLN FUJLFUJOJ LPOUSPM FUNFOJ
77tÃSFUJDJ UBWTJZFMFSJOJ ÚǘSFONFOJ[ JÎJO HJZTJOJO CBLN FUJLFUJOJ LPOUSPM FUNFOJ[J UBWTJZFtÃUàMFNFTSBTOEBBTLEBOLBZNBNBTJÎJOHÚ
78t5"Ƶ*."t,PMBZUBǵOBCJMNFTJJÎJODJIB[O[JLJBEFUUFLFSMFLMFEPOBUMNǵUS$JIB[O[BOBHÚWEFEFOLBWSBZBSBLarkaya doğru eğin ve
79t5"Ƶ*."t,PMBZUBǵOBCJMNFTJJÎJODJIB[O[JLJBEFUUFLFSMFLMFEPOBUMNǵUS$JIB[O[BOBHÚWEFEFOLBWSBZBSBLt$JIB[ZJOFHÚWE
80ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ УСТРОЙСТВА ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧИТАЙТЕ ИНСТРУКЦИЮ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ И ХРАНИТЕ ЕЕ В НАДЕЖНОМ МЕСТЕ:
81- Если отпариватель нагрет или подключен к сети электропитания, избегайте соприкосновения парового патрубка с любой поверхностью или шнуро
82ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМtɷʥʛʙʥʩʥʘʡʖʦʖʧʥʘʥʙʥʪʩʵʙʖʡʧʖʗʥʩʜСборка телескопической стойки1. Открутите и вытащите крепежный винт стойки, который наход
83tɷʥʛʙʥʩʥʘʡʖʦʖʧʥʘʥʙʥʪʩʵʙʖʡʧʖʗʥʩʜtɵʖʦʥʢʤʜʤʟʜʧʜʞʜʧʘʪʖʧʖʘʥʛʥʠtɹʢʜʛʟʩʜʞʖʩʜʣʮʩʥʗʲʪʨʩʧʥʠʨʩʘʥʗʲʢʥʥʩʡʢʵʮʜʤʥʥʩʨʜʩʟʴʢʜʡʩʧʥʦʟʩʖʤʟʶɷʥʩʶ
84СОВЕТЫ ПО ПОВЫШЕНИЮ ЭФФЕКТИВНОСТИРАБОТЫ ВАШЕГО ПАРОВОГО УТЮГАtɴʲʧʜʡʥʣʜʤʛʪʜʣʪʮʟʩʲʘʖʩʳʨʥʘʜʩʲʟʞʙʥʩʥʘʟʩʜʢʜʠʦʥʪʬʥʛʪʞʖʥʛʜʝʛʥʠʨʥʛʜʧʝʖʰʟʜʨʶна б
4- Ne défroissez que dans un mouvement vertical de haut en bas. Veillez à ne jamais utiliser la tête vapeur de manière horizontale ou à l’incliner ver
85tɴʲʧʜʡʥʣʜʤʛʪʜʣʪʮʟʩʲʘʖʩʳʨʥʘʜʩʲʟʞʙʥʩʥʘʟʩʜʢʜʠʦʥʪʬʥʛʪʞʖʥʛʜʝʛʥʠʨʥʛʜʧʝʖʰʟʜʨʶtɯʖʨʩʜʙʤʟʩʜ ʘʥʧʥʩʤʟʡ ʧʪʗʖʯʡʟ ʮʩʥʗʲ ʥʤʖ ʤʜ ʨʥʨʡʖʢʳʞʲʘʖʢʖ
86tɺɸɧɵɹɷɶɸɺɰɸɶɩɲɧtɬʢʶʥʗʢʜʙʮʜʤʟʶʩʧʖʤʨʦʥʧʩʟʧʥʘʡʟʦʧʟʗʥʧʥʗʥʧʪʛʥʘʖʤʛʘʪʣʶʡʥʢʜʨʖʣʟɩʥʞʳʣʟʩʜʦʧʟʗʥʧʞʖʯʩʖʤʙʪи наклоните назад, затем потяните, ч
87tɺɸɧɵɹɷɶɸɺɰɸɶɩɲɧtɬʢʶʥʗʢʜʙʮʜʤʟʶʩʧʖʤʨʦʥʧʩʟʧʥʘʡʟʦʧʟʗʥʧʥʗʥʧʪʛʥʘʖʤʛʘʪʣʶʡʥʢʜʨʖʣʟɩʥʞʳʣʟʩʜʦʧʟʗʥʧʞʖʯʩʖʤʙʪtɩʲʩʖʡʝʜʣʥʝʜʩʜʦʜʧʜʤʥʨʟʩʳʦʧʟʗʥʧ
88Отпариватель для одежды торговой марки «ROWENTA» модели: IS6xxx xx.ɰʞʙʥʩʥʘʢʜʤʥʘɲʟʩʖʜʛʢʶʬʥʢʛʟʤʙʖiɪʧʪʦʦʖɹɭɨwɼʧʖʤʭʟʶ(Groupe SEB, Chemin du Pet
89ПРАВИЛА ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИПЕРЕД ПЕРШИМ ВИКОРИСТАННЯМ УВАЖНО ПРОЧИТАЙТЕ ІНСТРУКЦІЮ ЩОДО ЕКСПЛУАТАЦІЇ ПРИСТРОЮ ТА ЗБЕРІГАЙТЕ ЇЇ У НАДЙНОМУ МІСЦІ: Цей при
90ɷɭɸɭɬɩɰɲɶɸɰɹɺɧɵɵʇɴtɷʼʛʙʥʩʥʘʡʖʦʖʧʥʘʥʽʦʧʖʨʡʟʛʥʧʥʗʥʩʟʗʪʛʪʩʳʤʖʥʛʤʥʣʪʧʼʘʤʼʰʥʗʣʥʝʤʖʗʪʢʥʘʨʩʖʘʟʩʟʙʘʟʤʩʇʡʰʥʥʩʘʥʧʟʤʜʨʦʼʘʦʖʛʖʵʩʳʦʜʧʜʘʼʧ
91ɷɭɸɭɬɩɰɲɶɸɰɹɺɧɵɵʇɴtɷʼʛʙʥʩʥʘʡʖʦʖʧʥʘʥʽʦʧʖʨʡʟʛʥʧʥʗʥʩʟМонтаж телескопічної опори.1. Відкрутіть і вийміть фіксуючий гвинт опори, що знаходиться
92tɴʟʧʜʡʥʣʜʤʛʪʺʣʥʘʧʖʬʥʘʪʘʖʩʟʦʥʧʖʛʟʘʟʧʥʗʤʟʡʼʘʦʥʛʥʙʢʶʛʪʞʖʥʛʶʙʥʣʰʥʣʼʨʩʶʩʳʨʶtɯʖʨʩʼʗʤʼʩʳʡʥʣʼʧʨʥʧʥʮʡʟʰʥʗʘʥʤʖʤʜʨʦʥʘʞʖʢʖʘʦʧʥʭʜʨʼʧʥʞʙ
93ПОРАДИ ДЛЯ БІЛЬШ ЕФЕКТИВНОЇ РОБОТИ ВАШОЇПАРОВОЇ ПРАСКИtɴʟʧʜʡʥʣʜʤʛʪʺʣʥʘʧʖʬʥʘʪʘʖʩʟʦʥʧʖʛʟʘʟʧʥʗʤʟʡʼʘʦʥʛʥʙʢʶʛʪʞʖʥʛʶʙʥʣʰʥʣʼʨʩʶʩʳʨʶна етикетк
94tɺɸɧɵɹɷɶɸɺɻɩɧɵɵʇtɬʢʶʦʥʢʜʙʯʜʤʤʶʩʧʖʤʨʦʥʧʩʪʘʖʤʤʶʦʧʟʢʖʛʥʗʢʖʛʤʖʤʥʛʘʥʣʖʡʥʢʜʨʖʣʟɩʼʞʳʣʼʩʳʦʧʟʢʖʛʞʖʯʩʖʤʙʪʩʖtɷʧʟʢʖʛʩʖʡʥʝʣʥʝʤʖʦʜʧʜʤʥʨʟʩʟʦ
Comments to this Manuals