Rowenta MASTER VALET IS6300 User Manual Page 1

Browse online or download User Manual for Irons Rowenta MASTER VALET IS6300. ROWENTA MASTER VALET IS6300 User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 125
  • Table of contents
  • TROUBLESHOOTING
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews

Summary of Contents

Page 1 - 1800126900_01 IS6300D1

1800126900_01 IS6300D1

Page 2

5LÂAVANT UTILISATION£ÊUÊÃÌ>>ÌÊ`ÕÊ`jvÀÃÃiÕÀAssemblage du mât télescopique1. Dévissez et retirez la vis de fixation du mât qui se trouve s

Page 3

95tɺɸɧɵɹɷɶɸɺɻɩɧɵɵʇtɬʢʶʦʥʢʜʙʯʜʤʤʶʩʧʖʤʨʦʥʧʩʪʘʖʤʤʶʦʧʟʢʖʛʥʗʢʖʛʤʖʤʥʛʘʥʣʖʡʥʢʜʨʖʣʟɩʼʞʳʣʼʩʳʦʧʟʢʖʛʞʖʯʩʖʤʙʪʩʖнахиліть назад, після чого потягні

Page 4

96103"%:8;",3&4*&#&;1*&$;&Ʃ458";"-&$&/*"%05:$;Ƌ$&#&;1*&$;&Ʃ458"/"

Page 5

97103"%:8;",3&4*&#&;1*&$;&Ʃ458" ;"-&$&/*"%05:$;Ƌ$&#&;1*&$;&Ʃ458"/"

Page 6

9813;&%6Lj:$*&.t;BJOTUBMPXBOJFVS[njE[FOJBQBSPXFHP0ELSǗDJǎJXZKnjǎǴSVCǗNPDVKnjDnjNBT[ULUØSB[OBKEVKFTJǗOBQPETUBXJFSZT1S

Page 7 - fig. 19 fig. 20

9913;&%6Lj:$*&.t;BJOTUBMPXBOJFVS[njE[FOJBQBSPXFHPMontaż teleskopowego masztu0ELSǗDJǎJXZKnjǎǴSVCǗNPDVKnjDnjNBT[ULUØSB[OBKEVKFTJǗO

Page 8 - CONSIGNES DE SÉCURITÉ

100t;BMFDBNZTQSBXE[JǎFUZLJFULǗ[JOGPSNBDKBNJPECBOJVPVCSBOJFBCZQP[OBǎ[BMFDFOJB ;BMFDBNZ$JSØXOJFȈQS[FUFTUPXBOJFVCSBǩPSB[XZUS[ZNBP

Page 9

101RADY JAK OTRZYMAĆ JAK NAJLEPSZY EFEKT PRZYUŻYCIU TWOJEGO URZĄDZENIA NA PARĘt;BMFDBNZTQSBXE[JǎFUZLJFULǗ[JOGPSNBDKBNJPECBOJVPVCSBOJFBCZQ

Page 10 - AVANT UTILISATION

102t53"/41035t"CZVQSPǴDJǎUSBOTQPSUVS[njE[FOJFKFTUXZQPTBȈPOFXEXBLØLB1PQDIOJKVS[njE[FOJFEPUZVUS[ZNBKnjDHP[BLPǩDPXZFMFNFOU

Page 11 - £ÊUÊÀÃÃiÊDÊjÌvviÊ

103t53"/41035t"CZVQSPǴDJǎUSBOTQPSUVS[njE[FOJFKFTUXZQPTBȈPOFXEXBLØLB1PQDIOJKVS[njE[FOJFEPUZVUS[ZNBKnjDHP[BLPǩDPXZFMFNFOU

Page 12 - ACCESSOIRES

104USUWANIE AWARII+FȈFMJVTUBMFOJFQS[ZD[ZOZQSPCMFNVOJFKFTUNPȈMJXFQSPTJNZPLPOUBLU[BVUPSZ[PXBOZNserwisem ROWENTA www.rowenta.comAwaria Możli

Page 13 - ÓÊUÊ iÌÌÞ>}i

6UTILISATIONAVERTISSEMENT : Ne défroissez jamais un vêtement directement sur une personne. Le tuyau flexible et l’extrêmité de la tête vapeur

Page 14

105لﺎﻄﻋﻷا فﺎﺸﻜﺘﺳاﺪﻤﺘﻌُﻤﻟا ﺎﺘﻨﻳور ﺔﻣﺪﺧ ﺰﻛﺮﻤﺑ ﺔﻧﺎﻌﺘﺳﻹا ﻰﺟﺮُﻳ ،ﺔﻠﻌﻟا وأ ﺐﺒﺴﻟا ﺔﻓﺮﻌﻣ ﻚﻧﺎﻜﻣﺈﺑ ﻦﻜﻳ ﻢﻟ اذإwww.rowenta.com ﻞﺤﻟا ﻞﻤﺘﺤُﻤﻟا ﺐﺒﺴﻟا ﺔﻠﻜﺸُﻤﻟا ﻰﻠﻋ ﻂﻐ

Page 15 - DÉPANNAGE

106UtttUtttttttttﺞﺘﻨﻤﻟا ﻞﻘﻧ U 1 لﺎﻘﺘﻧﻺﻟ ﺐﺤﺳا ﻢﺛ دﻮﻤﻌﻟﺎﺑ كﺎﺴﻣﻹا ﻊﻣ ﻒﻠﺨﻟا ﻮﺤﻧ ﺞﺘﻨﻤﻟا ﻞِﻣأ .ﻞﻘﻨﻟا ﺔﻴﻠﻤﻋ ﻞﻴﻬﺴﺘﻟ ﻦﻴﺘﻠﺠﻌﺑ ﺞﺘﻨﻤﻟا اﺬﻫ دّوُز t.ﺮﺧﻵ نﺎﻜﻣ ﻦﻣ ﻪﺑ.

Page 16 - SAFETY INSTRUCTIONS

107ﺮﺑﻮﻟا ةدﺎﺳو U 2 ةدﺎﺳو لﺎﻤﻌﺘﺳا ﻚﻨﻜﻤﻳ . رﺎﺨﺒﻟا سأﺮﺑ ﻪﺒﻴﻛﺮﺗ ﻦﻜﻤﻳ ﻻ ﻞﻘﺘﺴُﻣ ﻖﺤﻠُﻣ ﻲﻫ ﺮﺑﻮﻟا ةدﺎﺳو.رﺎﺨﺒﻟا ﺪﻟﻮﻣ ﻦﻋ ﻞﻘﺘﺴﻣ ﻞﻜﺸﺑ ﺮﺑﻮﻟا.ﻲﻜﻟا ﻲﻓ ﺔﻴﻓﺮﺤﻟا ﻰﻟا لﻮﺻ

Page 17 - Pole assembly

108UtttttUtttttttttttt ﻞﻀﻓأ ﺞﺋﺎﺘﻧ ﻰﻠﻋ لﻮﺼﺤﻠﻟ ﺢﺋﺎﺼﻧﻒﻠﻟاو ﻂﻐﻀﻟا مﺎﻈﻧو رﺎﺨﺒﻟا ةاﻮﻜﻣ ﻦﻣ ﻲﻀﻤﻟا ﻞﺒﻗ شﺎﻤﻘﻟا ﻊّﻨﺼُﻣ ﻦﻋ ردﺎﺼﻟا ﻖﺼﻠﻤﻟا ﻰﻠﻋ ةدﻮﺟﻮﻤﻟا تﺎﻤﻴﻠﻌﺘﻟا ﺔﻌ

Page 18 - £ÊUÊ-iÌÌ}ÊÕ«

109لﺎﻤﻌﺘﺳﻹا .ﻲﻌﻴﺒﻃ ﺮﻣأ اﺬﻫ .لﺎﻤﻌﺘﺳﻹا ءﺎﻨﺛأ ًاﺪﺟ ﻦﻴﻨﺧﺎﺳ ﺎﻧﻮﻜﻳ نأ ﻦﻜﻤﻳ رﺎﺨﺒﻟا سأر فﺮﻃ ﻰﻟا ﺔﻓﺎﺿﻹﺎﺑ نﺮﻤﻟا بﻮﺒﻧﻷا.ﺎﻤﻬﺴﻤﻟ ﺐّﻨﺠﺗو صﺮﺤﻟا ﻰﺟﺮُﻳﻂﺒﻀﻟا U 1 رﺎﺨﺒﻟا

Page 19 - ÓÊUÊÌÊ«>`

110É¨V¨X¨A-XU£uFÈ*1P9¨.7Å¨(F·-$D9¨,0F7\195ÇE¨¨./<.1G.+H0F7\Y¨+&7Y¤D¨+&1U¤F·U

Page 20 - AFTER USE

111É¨V¨X¨A-XU£uFÈ*1P9¨.7Å¨(F·-$D9¨,0F7\195ÇE¨¨./<.1G.+H0F7\Y¨+&7Y¤D¨+&1U¤F·U

Page 21 - ÓÊUÊi>}

112¦Ý7°¨½-{9ÐFXF¨¢ªEÈ¨~Ý7°¨½(/79S¨(.7Å¨./<-.Fª¨AÉXÉÐFX¨~*7¹0EÈ¨~Ý7°¨½(DF¨¢07bÐ.ÒTE¨¨./<

Page 22 - TROUBLESHOOTING

113¦Ý7°¨½-{9ÐFXF¨¢ªEÈ¨~Ý7°¨½(/79S¨(.7Å¨./<-.Fª¨AÉXÉÐFX¨~*7¹0EÈ¨~Ý7°¨½(DF¨¢07bÐ.ÒTE¨¨./<

Page 24 - BESCHREIBUNG

7£ÊUÊÃiÊiÊÀÕÌiUÊÀõÕiÊÛÕÃÊÕÌÃiâÊ½>««>Ài]ÊÛiiâÊDÊÀiÌÀiÀÊ`ÕÊÃÊÌÕÌÊ>ÌjÀ>ÕÊÃÕÃVi«ÌLiÊ`½LÃÌÀÕiÀÊUÊjÌ>ViâÊ>ÊL&

Page 26 - GEBRAUCH

116SRBIJASERBIASEB DeveloppementĐorđa Stanojevića 11b11070 Novi Beograd2 godine2 years060 0 732 000SINGAPOREGROUPE SEB SINGAPORE Pty Ltd.59 Jalan Pemi

Page 30 - FEHLERBEHEBUNG

1800126900_01 – 41/12 - IS6000

Page 31 - VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN

8ÓÊUÊÀÃÃiÊ>Ì«iÕViÃLa brosse anti-peluches est un accessoire séparé qui ne se fixe pas à la tête de vapeur. Vous pouvez l’utilisez indépendamm

Page 32 - BESCHRIJVING

9ÓÊUÊÀÃÃiÊ>Ì«iÕViÃUÊ*ÕÀÊÕÌÃiÀÊ>ÊLÀViÊ>Ì«iÕViÃ]ÊLÀÃÃiâÊiÌiiÌÊiÊÛkÌiiÌÊiÊÀiëiVÌ>ÌÊiÊÃiÃÊUÊ*ÕÀÊ iÌÌÞiÀÊ &

Page 33 - £ÊUÊ}iLÀÕ>i

10DÉPANNAGESi vous ne parvenez pas à établir la cause du problème, adressez-vous à un centre de service agréé ROWENTA www.rowenta.comProblèmes Causes

Page 34

11Si vous ne parvenez pas à établir la cause du problème, adressez-vous à SAFETY INSTRUCTIONSPLEASE READ THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE FIRST USE

Page 35 - ÓÊUÊÌ«ÕÃLÀÃÌi

12- Do not cut or attempt to extend the steaming hose.- To prevent the appliance over heating, when you hang the clothes on the garment hook for remov

Page 36 - NA GEBRUIK

13L£ÊUÊ>ÀiÌÊÃÌi>iÀÊ>ÃÃiLÞ4. Put the screw back and screw in as far as it will go so that the hanger is firmly fixed to the pole (fig. 9).

Page 37 - ÓÊUÊ,i}}

14UÊÀ>ëÊÌiÊÃÌi>Êi>`ÊÜÌÊÌiÊÃÌi>ÊÛiÌÃÊ«Ì}Ê>Ü>ÞÊvÀÊÞÕ°UÊStart steaming by brushing material lightly with the grain of

Page 38 - REPARATIE

FRENDENLITESPTSVELTRRUUKPLARIS6300www.rowenta.com

Page 39 - CONSERVARLE CON CURA:

15UÊÀ>ëÊÌiÊÃÌi>Êi>`ÊÜÌÊÌiÊÃÌi>ÊÛiÌÃÊ«Ì}Ê>Ü>ÞÊvÀÊÞÕ°UÊUÊ/iÊÛiÀÌV>ÊÃÕ««ÀÌÊ«>iÊi«ÃÊii«ÊÌiÊ}>ÀiÌÊ

Page 40 - PRIMA DELL’USO

16handle while the panel is rolling back to the top.WARNING: never let go of the handle until the panel has totally rolled back.Once the appliance is

Page 41 - £ÊUÊÛÛ

17UÊ«ÌÞÊ>`ÊÀÃiÊÌiÊÜ>ÌiÀÊÌ>Êi>VÊÌiÊLivÀiÊÃÌÀ>}iÊÊÀ`iÀÊÌÊyÕÃÊÕÌÊ>ÞÊÃV>iÊUÊÃiÞÊÜ`ÊÕ«ÊÌiÊiiVÌÀV>ÊV

Page 42 - ACCESSORI

18SICHERHEITSHINWEISELESEN SIE DIE GEBRAUCHSANWEISUNG VOR DER ERSTEN VERWENDUNG IHRES GERÄTS AUFMERKSAM DURCH, BEWAHREN SIE SIE DANN SORGFÄLTIG AUF:Di

Page 43 - ÓÊUÊ*Õâ>

19Achten Sie darauf, den Dampfglätter niemals in einer waagerechten Position zu verwenden oder ihn nach hinten zu neigen. Dadurch verhindern Sie, dass

Page 44

20VOR GEBRAUCH£ÊUÊÌ>}iÊ`iÃÊ>«v}BÌÌiÀÃMontage der Teleskopstange1. Schrauben Sie die Befestigungsschraube der Stange, die sich auf dem Gerä

Page 45 - RISOLUZIONE DEI PROBLEMI

21£ÊUÊÌ>}iÊ`iÃÊ>«v}BÌÌiÀÃÓÊUÊØiÊ`iÃÊ7>ÃÃiÀLiBÌiÀÃUÊVÌiÊ-iÊ`>À>Õv]Ê`>ÃÃÊ`>ÃÊiÀBÌÊVÌÊ>Ê`iÊ-ÌÀÛiÀÃÀ}Õ}Ê

Page 46 - INDICACIONES DE SEGURIDAD

22Tipps für bessere Ergebnisse mitIhrem Dampfglätter und Roll & Press SystemUÊ7ÀÊi«viiÊi]Ê`>ÃÊ*yi}iiÌiÌÌÊ`iÃÊi`Õ}ÃÃÌØVÃÊâÕÊØLiÀ

Page 47 - DESCRIPCIÓN

23UÊ7ÀÊi«viiÊi]Ê`>ÃÊ*yi}iiÌiÌÌÊ`iÃÊi`Õ}ÃÃÌØVÃÊâÕÊØLiÀ«ÀØvi]ÊÕÊUÊ«viÊ-iÊ`iÊi`À>}iÊâÕ]ÊÕÊâÕÊÛiÀ`iÀ]Ê`>ÃÃÊiÃÊLi

Page 48 - ANTES DEL PRIMER USO

24WARNHINWEIS: Achten Sie darauf, die Dampfbürste nicht zu berühren, solange sie nichtvollkommen abgekühlt ist.£ÊUÊ/À>ëÀÌUÊ1Ê`iÊ/À>ëÀÌÊ

Page 49

214782021365101116171819912131415NL

Page 50 - ACCESORIOS

25£ÊUÊ/À>ëÀÌUÊ1Ê`iÊ/À>ëÀÌÊÀiÃÊiÀBÌÃÊâÕÊÛiÀiv>Vi]ÊLiÃÌâÌÊiÃÊâÜiÊ,i°Ê««iÊ-iÊ`>ÃÊiÀBÌÊUÊ-iÊiÊ`>ÃÊiÀBÌÊ>

Page 51 - ÓÊUÊ«iâ>

26VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTENLEES DE GEBRUIKSAANWIJZING AANDACHTIG ALVORENS UW APPARAAT EEN EERSTE MAAL TE GEBRUIKEN EN BEWAAR ZE GOED: Dit toestel werd

Page 52

27apparaat achterover laat leunen om eventuele opspuiten van warm water te vermijden.- Vermijd alle contact tussen de stoomsproeikop en oppervlakken o

Page 53 - LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS

28VOOR HET EERSTE GEBRUIK£ÊUÊÃÌ>>ÌiÊÛ>Ê`iÊÃÌiÀDe telescopische stang monteren1. Maak de bevestigingsbout van de stang op de basis los

Page 54

29£ÊUÊÃÌ>>ÌiÊÛ>Ê`iÊÃÌiÀÓÊUÊ6ÕiÊÛ>ÊiÌÊÜ>ÌiÀÀiÃiÀÛÀUÊ<À}ÊiÀÛÀÊ`>ÌÊiÌÊ>««>À>>ÌÊiÌÊ«ÊiÌÊVÌiÌÊ

Page 55 - DESCRIÇÃO

30Enkele tips om met uw stomerde beste resultaten te verkrijgenUÊ 7iÊ À>`iÊ ÕÊ >>Ê iÌÊ `iÀÕ`ÃiÌiÌÊ Ê iÌÊ i`}ÃÌÕÊ ÌiÊ À>&g

Page 56 - ANTES DA UTILIZAÇÃO

31UÊ 7iÊ À>`iÊ ÕÊ >>Ê iÌÊ `iÀÕ`ÃiÌiÌÊ Ê iÌÊ i`}ÃÌÕÊ ÌiÊ À>>`«i}iÊ iÊUÊ«Ê`iÊÀ>>}ÊÛ>ÊiÌÊi`Êii>

Page 57 - £ÊUÊÃVÛ>Ê`iÊÌiV`Ê

32NOTA: Zorg ervoor dat u nooit het stoomspuitstuk aanraakt voor het volledig is afgekoeld.£ÊUÊ/À>ëÀÌUÊ"ÊiÌÊÌÀ>ëÀÌÊÌiÊÛiÀ}i>i

Page 58 - ACESSÓRIOS

33£ÊUÊ/À>ëÀÌUÊ"ÊiÌÊÌÀ>ëÀÌÊÌiÊÛiÀ}i>iiÊÜiÀ`ÊiÌÊÌiÃÌiÊÛÀâiÊÛ>ÊÌÜiiÊÜiÌiðÊ>ÌiÊiÌÊUÊ1ÊÕÌÊiÌÊÌiÃÌi

Page 59 - ÓÊUÊ«iâ>

34IMPORTANTI INFORMAZIONI DI SICUREZZALEGGERE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI PER L’USO PRIMA DI UTILIZZARE L’APPARECCHIO PER LA PRIMA VOLTA E CONSERVARLE

Page 60

622a22b22c

Page 61 - -,/- 6-  

35- Durante la sostituzione degli accessori, controllare che l’apparecchio non sia in tensione e che il vapore non esca, onde evitare qualsiasi contat

Page 62

361. Svitare la vite di fissaggio dell’asta situata sulla base della gruccia (fig.7).2. Tenere l’asta in modo che l’impugnatura del Roll & Press sys

Page 63 - Montering av teleskopstång

37ÓÊUÊ,i«iÌÊ`iÊÃiÀL>ÌÊ`i½>VµÕ>UÊ ÌÀ>ÀiÊ ViÊ ½>««>ÀiVVÊ Ã>Ê ÃVi}>Ì°Ê ÃÌÀ>ÀÀiÊ Ê ÃiÀL>ÌÊ

Page 64 - £ÊUÊÀÕÃ>ÛÃ}

38La spazzola per tessuti apre la trama del tessuto per agevolare la penetrazione del vapore.Prima di attaccare un accessorio all’apparecchio, control

Page 65 - ÓÊUÊÌÕ``LÀÃÌi

39UÊ ÃÃ>ÀiÊ >Ê Ã«>ââ>Ê «iÀÊÌiÃÃÕÌÊ ÃÕ>Ê«ÃÌ>ÊÛ>«ÀiÊUÊ -«>ââ>ÀiÊ >Ê â>Ê `>Ê ÃÌÀ>ÀiÊ Ãiâ>Ê v

Page 66

40RISOLUZIONE DEI PROBLEMISe non è possibile individuare la causa del problema, rivolgersi a un centro di assistenza autorizzato ROWENTA www.row

Page 67 - ÓÊUÊ,i}À}

41Se non è possibile individuare la causa del problema, rivolgersi a un INDICACIONES DE SEGURIDADLEA ATENTAMENTE LAS INSTRUCCIONES DE USO ANTES

Page 68 - PROBLEM OCH LÖSNINGAR

42trada para este fin.- Cuando vaya a cambiar de accesorios, asegúrese de que el aparato está apagado y de que no se libera vapor para evitar el contac

Page 69 - ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ

43LÂANTES DEL PRIMER USO£ÊUÊÃÌ>>VÊ`iÊ>ÊViÌÀ>Ê`iÊÛ>«ÀMontaje del mástil1. Desenrosque y retire el tornillo de fijación del mást

Page 70 - ΠΕΡΙΓΡΑΦH

44USOADVERTENCIA: No desarrugue nunca una prenda llevándola puesta. La manguera flexible y el extremo del cabezal de vapor pueden calentarse mucho con

Page 71 - tȲɆȺɉɇɀɄȾɂɋɈɌɉȼɕȺɑ

fig. 1fig. 9fig. 4fig. 3123fig. 6fig. 8fig. 2fig. 5fig. 7

Page 72

45£ÊUÊ*ÕiÃÌ>ÊiÊvÕV>iÌUÊ 1ÌViÊ >Ê ViÌÀ>Ê `iÊ Û>«ÀÊ Ã>iÌiÊ ÃLÀiÊ ÕÊ ÃÕiÊ «>Ê ÞÊ ÀâÌ>®Ê `iëi&

Page 73 - tȚɈɘɉɋɊȺȼɂȺɋȺɎɆɈɘȽɂȺ

46ÓÊUÊ,iV}i`ÀÊ`iÊ«iÕÃ>El recogedor de pelusa es un accesorio aparte y no se puede sujetar al cabezal de vapor. El recogedor de pelusa se puede u

Page 74 - ΜΕΤΑ ΑΠΟ ΚΑΘΕ ΧΡΗΣΗ

47ÓÊUÊ,iV}i`ÀÊ`iÊ«iÕÃ>UÊ*>À>ÊÕÌâ>ÀÊiÊÀiV}i`ÀÊ`iÊ«iÕÃ>]ÊVi«iÊiÌ>iÌiÊ>Ê«Ài`>Ê«ÀÊ>ÊwLÀ>ÊÊ>Ê>

Page 75 - tȢșɁșȩȡȪȤȶȪ

48LOCALIZACIÓN DE AVERÍASSi vous ne parvenez pas à établir la cause du problème, adressez-vous à un centre de service agréé ROWENTA www.rowenta.comPro

Page 76 - ΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ

49Si vous ne parvenez pas à établir la cause du problème, adressez-vous à CONSELHOS DE SEGURANÇA IMPORTANTESLEIA ATENTAMENTE O MANUAL DE INSTRUÇÕES AN

Page 77 - GÜVENLİK TALİMATLARI

50- Certifique-se de que o tubo bem como a escova de vapor estão sempre num local alto em relação ao reservatório de água.- Engome apenas com um movime

Page 78 - ÜRÜNÜN TANITIMI

51LÂANTES DA UTILIZAÇÃO£ÊUÊÃÌ>>XKÊ`Ê>«>ÀiÊ`iÊi}>ÀÊ>ÊÛ>«ÀMontagem do mastro telescópico 1. Desaparafuse e retire o par

Page 79 - t±BMǵUSNB

52UTILIZAÇÃOAVISO: Não engome uma roupa estando esta vestida numa pessoa. O tubo flexível e a extremidade da escova de vapor podem atingi

Page 80 - KULLANIM

53£ÊUÊV>XKÊiÊvÕV>iÌUÊ+Õ>`ÊÕÌâ>ÀÊÊ>«>Ài]ÊÀiÌÀiÊ`ÊVKÊÌ`ÃÊÃÊ>ÌiÀ>ÃÊÃÕÃVi«ÌÛiÃÊ`iÊLÃÌÀÕÀÊ>Ê

Page 81 - t1BNVLMBONBÚOMFZJDJGSÎB

54ÓÊUÊÃVÛ>Ê>ÌLÀLÌÃA escova anti-borbotos é um acessório em separado que não se fixa à escova de vapor. Pode utilizá-lo independentemente

Page 82 - KULLANIM SONRASINDA

1fig. 10fig. 16fig. 13fig. 12fig. 15fig. 11fig. 17 fig. 18fig. 14

Page 83 - t5&.*;-*

55ÓÊUÊÃVÛ>Ê>ÌLÀLÌÃUÊ*>À>ÊÕÌâ>ÀÊ>ÊiÃVÛ>Ê>ÌLÀLÌÃ]ÊiÃVÛ>ÊiÌ>iÌiÊ>ÊÀÕ«>ÊÀiëiÌ>`ÊÊÃiÌ

Page 84 - ARIZA GIDERME

56RESOLUÇÃO DE PROBLEMASSe não conseguir resolver o problema, contacte um Serviço de Assistên-cia Técnica autorizado ROWENTA - www.rowenta.ptProblemas

Page 85 - ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ

57-,/- 6-  ,LÄS BRUKSANVISNINGEN NOGGRANT INNAN DU ANVÄNDER APPARATENFÖRSTA GÅNGEN OCH SPARA DEN FÖR FRAMTIDA BRUK: Apparaten är avsedd enba

Page 86 - ОПИСАНИЕ

58- Apparaten får endast användas inomhus.- Kapa inte ångröret och försök inte heller att förlänga det.- Dra ut teleskopröret till maxlängd när du hän

Page 87 - tɯʖʦʪʨʡ

59L£ÊUÊÌiÀ}Ê>ÛÊF}«ÀiÃÃi5. Häng ångmunstycket mellan galgens krokar.ÓÊUÊÞ>Ê«FÊÛ>ÌÌiLiF>ÀiVIKTIGT! Använd inte vatten me

Page 88 - ПРИМЕНЕНИЕ

60helt normalt och beror på kondensation. Du kan minska det genom att trycka ångmunstycket mindre hårt på det vertikala Roll & Press-stödet.Råd fö

Page 89 - ɷɸɰɹɷɶɹɶɨɳɭɵɰʇ

61UÊ ÌÀiÀ>Ê ÌÛBÌÌÀF`iÌÊ Ê «>}}iÌ°Ê /iÃÌ>Ê BÛiÊ ÀiÃÕÌ>ÌiÌÊ >ÛÊ F}vÕÌiÊ «FÊUÊB««ÊÀ>}iÊ«FÊÃÀÌÀÊVÊLÕÃ>ÀÊÃ

Page 90

62£ÊUÊ/À>ëÀÌUÊÀÊi>ÀiÊvÀyÞÌÌ}Ê>ÛÊ>««>À>ÌiÊBÀÊ `iÊvÀÃi``Êi`Ê ÌÛFÊÕ°ÊFÊÊ ÀÀiÌÊVÊÌ««>Êapparaten bakåt och

Page 91 - tɻɽɶɬ

63£ÊUÊ/À>ëÀÌUÊÀÊi>ÀiÊvÀyÞÌÌ}Ê>ÛÊ>««>À>ÌiÊBÀÊ `iÊvÀÃi``Êi`Ê ÌÛFÊÕ°ÊFÊÊ ÀÀiÌÊVÊÌ««>ÊUÊiÌÊ}FÀÊVÃFÊ>

Page 92 - УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ

64ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ∆ΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΤΙΣ Ο∆ΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΠΡΙΝ ΝΑ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΕΤΕ ΓΙΑ ΠΡΩΤΗ ΦΟΡΑ ΤΗ ΣΥΣΚΕΥΗ ΣΑΣ, ΚΑΤΟΠΙΝ, ΦΥΛΑΞΤΕ ΤΙΣ ΣΕ ΑΣΦΑΛΕΣ ΜΕΡΟΣ

Page 93 - MO04

2fig. 21fig. 24fig. 23fig. 22fig. 19 fig. 20

Page 94 - ПРАВИЛА ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ

65- Κατά την αλλαγή εξαρτημάτων, βεβαιωθείτε ότι η συσκευή βρίσκεται εκτός τάσης και ότι δεν βγαίνει ατμός, προκειμένου να αποφύγετε κάθε επαφή με τ

Page 95 - ɷɭɸɭɬɩɰɲɶɸɰɹɺɧɵɵʇɴ

66ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗ ΧΡΗΣΗtȝȼɃȺɋȺɊɋȺɊɀɊɌɊɃȾɌɀɑȺɋɅɈɌΣυναρμολόγηση του τηλεσκοπικού σωλήνα1. Ξεβιδώστε και βγάλτε τη βίδα ασφάλισης του σωλήνα, η οποία β

Page 96

67tȝȼɃȺɋȺɊɋȺɊɀɊɌɊɃȾɌɀɑȺɋɅɈɌtțɓɅɂɊɅȺɋɈɌȽɈɎȾɕɈɌɆȾɉɈɘtȨɉɈɊɓɇɋȾɀɊɌɊɃȾɌɔɆȺɅɀɆȾɕɆȺɂɊɋɀɆƇɉɕȿȺșɍȺɂɉɓɊɋȾɋɈȽɈɎȾɕɈɆȾɉɈɘȺƇɗɋɀȻɒɊɀɋɀɑ

Page 97 - tɩʘʜʛʜʤʤʶʘʜʡʨʦʢʪʖʩʖʭʼʵ

68ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΓΙΑ ΝΑ ΕΧΕΤΕ ΚΑΛΥΤΕΡΑΑΠΟΤΕΛΕΣΜΑΤΑ ΜΕ ΤΗ ΣΥΣΚΕΥΗ ΑΤΜΟΥ ΣΑΣtȪɌɆɂɊɋɒɋȺɂ ɆȺ ȾɄɓȼɎȾɋȾ ƇɒɆɋȺ ɋɀɆ ȾɋɂɃɓɋȺ ɊɌɆɋɔɉɀɊɀɑ ɋɈɌ ɉɈɘɎɈɌ ɗƇɈɌ

Page 98

69tȪɌɆɂɊɋɒɋȺɂ ɆȺ ȾɄɓȼɎȾɋȾ ƇɒɆɋȺ ɋɀɆ ȾɋɂɃɓɋȺ ɊɌɆɋɔɉɀɊɀɑ ɋɈɌ ɉɈɘɎɈɌ ɗƇɈɌ ȺɆȺȼɉɒɍɈɆɋȺɂ ɈɂtȢɈɌɅƇɚɊɋȾɋɈɄȺɂɅɗɋɈɌƇɈɌɃɒɅɂɊɈɌȼɂȺɆȺɅɀɆȼɄ

Page 99

70tȤȝȫșȭȧȩștțɂȺ ɋɀɆ ȾɘɃɈɄɀ ɅȾɋȺɍɈɉɒ ɋɀɑ ɀ ɊɌɊɃȾɌɔ ȽɂȺɁɓɋȾɂ ȽɘɈ ɉɗȽȾɑ ȪƇɉɚɇɋȾ ɋɀ ɊɌɊɃȾɌɔ ƇɉɈɑ ɋȺ ƇɕɊɐκρατώντας την από τον κορμό

Page 100 - tɬɶɪɳʇɬ

71tȤȝȫșȭȧȩștțɂȺ ɋɀɆ ȾɘɃɈɄɀ ɅȾɋȺɍɈɉɒ ɋɀɑ ɀ ɊɌɊɃȾɌɔ ȽɂȺɁɓɋȾɂ ȽɘɈ ɉɗȽȾɑ ȪƇɉɚɇɋȾ ɋɀ ɊɌɊɃȾɌɔ ƇɉɈɑ ɋȺ ƇɕɊɐtȤƇɈɉȾɕɋȾȾƇɕɊɀɑɆȺɅȾɋȺɍɓ

Page 101 - УСУНЕННЯ НЕСПРАВНОСТЕЙ

72GÜVENLİK TALİMATLARICİHAZINIZI İLK DEFA KULLANMAYA BAŞLAMADAN ÖNCE KULLANIM KILAVUZUNU DİKKATLİ BİR ŞEKİLDE OKUYUN VE İLERİDE BAŞVURMAK ÜZERE MUHAFA

Page 102

73Çevre korumasına katkıda bulunalım!L Cihazınız yeniden kullanılabilir veya geri dönüştürebilir malzemeler içermektedir.ÂKullanım ömrünün sonunda,

Page 103

74KULLANMADAN ÖNCEt,SǵLMLBÎDOOLVSVMVNVTeleskobik çubuğu birleştirilmesi1. Taban üzerinde bulunan direğin tespit vidasını gevşetin ve çıka

Page 104 - 13;&%6Lj:$*&

3CONSIGNES DE SÉCURITÉLISEZ ATTENTIVEMENT LE MODE D’EMPLOI AVANT LA PREMIEREUTILISATION DE VOTRE APPAREIL PUIS CONSERVEZ LE PRECIEUSEMENT Ce produit a

Page 105 - t6SVDIPNJFOJF

75t,SǵLMLBÎDOOLVSVMVNVt4VIB[OFTJOJOEPMEVSVMNBTt$JIB[OöǵJOJOQSJ[EFOÎLBSMNǵPMNBTOBEJLLBUFEJO4VIB[OFTJOJà[FSJOFCBTUS

Page 106 - AKCESORIA

76KIRIŞIKLIK AÇICIYLA EN İYİ SONUCU ELDEETMEK İÇİN TAVSİYELERtÃSFUJDJ UBWTJZFMFSJOJ ÚǘSFONFOJ[ JÎJO HJZTJOJO CBLN FUJLFUJOJ LPOUSPM FUNFOJ

Page 107 - t$;:4;$;&/*&

77tÃSFUJDJ UBWTJZFMFSJOJ ÚǘSFONFOJ[ JÎJO HJZTJOJO CBLN FUJLFUJOJ LPOUSPM FUNFOJ[J UBWTJZFtÃUàMFNFTSBTOEBBTLEBOLBZNBNBTJÎJOHÚ

Page 108

78t5"Ƶ*."t,PMBZUBǵOBCJMNFTJJÎJODJIB[O[JLJBEFUUFLFSMFLMFEPOBUMNǵUS$JIB[O[BOBHÚWEFEFOLBWSBZBSBLarkaya doğru eğin ve

Page 109 - USUWANIE AWARII

79t5"Ƶ*."t,PMBZUBǵOBCJMNFTJJÎJODJIB[O[JLJBEFUUFLFSMFLMFEPOBUMNǵUS$JIB[O[BOBHÚWEFEFOLBWSBZBSBLt$JIB[ZJOFHÚWE

Page 110 - لﺎﻄﻋﻷا فﺎﺸﻜﺘﺳا

80ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ УСТРОЙСТВА ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧИТАЙТЕ ИНСТРУКЦИЮ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ И ХРАНИТЕ ЕЕ В НАДЕЖНОМ МЕСТЕ:

Page 111 - ﺞﺘﻨﻤﻟا ﻒﻴﻈﻨﺗ

81- Если отпариватель нагрет или подключен к сети электропитания, избегайте соприкосновения парового патрубка с любой поверхностью или шнуро

Page 112 - لﺎﻤﻌﺘﺳﻹا ﺪﻌﺑ

82ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМtɷʥʛʙʥʩʥʘʡʖʦʖʧʥʘʥʙʥʪʩʵʙʖʡʧʖʗʥʩʜСборка телескопической стойки1. Открутите и вытащите крепежный винт стойки, который наход

Page 113 - شﺎﻤﻘﻟا ةﺎﺷﺮﻓ

83tɷʥʛʙʥʩʥʘʡʖʦʖʧʥʘʥʙʥʪʩʵʙʖʡʧʖʗʥʩʜtɵʖʦʥʢʤʜʤʟʜʧʜʞʜʧʘʪʖʧʖʘʥʛʥʠtɹʢʜʛʟʩʜʞʖʩʜʣʮʩʥʗʲʪʨʩʧʥʠʨʩʘʥʗʲʢʥʥʩʡʢʵʮʜʤʥʥʩʨʜʩʟʴʢʜʡʩʧʥʦʟʩʖʤʟʶɷʥʩʶ

Page 114 - ﻒﻠﻟاو ﻂﻐﻀﻟا مﺎﻈﻧ لﺎﻤﻌﺘﺳا

84СОВЕТЫ ПО ПОВЫШЕНИЮ ЭФФЕКТИВНОСТИРАБОТЫ ВАШЕГО ПАРОВОГО УТЮГАtɴʲʧʜʡʥʣʜʤʛʪʜʣʪʮʟʩʲʘʖʩʳʨʥʘʜʩʲʟʞʙʥʩʥʘʟʩʜʢʜʠʦʥʪʬʥʛʪʞʖʥʛʜʝʛʥʠʨʥʛʜʧʝʖʰʟʜʨʶна б

Page 115 - ءﺎﻤﻟا ناﺰﺧ ﺔﺌﺒﻌﺗ

4- Ne défroissez que dans un mouvement vertical de haut en bas. Veillez à ne jamais utiliser la tête vapeur de manière horizontale ou à l’incliner ver

Page 116

85tɴʲʧʜʡʥʣʜʤʛʪʜʣʪʮʟʩʲʘʖʩʳʨʥʘʜʩʲʟʞʙʥʩʥʘʟʩʜʢʜʠʦʥʪʬʥʛʪʞʖʥʛʜʝʛʥʠʨʥʛʜʧʝʖʰʟʜʨʶtɯʖʨʩʜʙʤʟʩʜ ʘʥʧʥʩʤʟʡ ʧʪʗʖʯʡʟ ʮʩʥʗʲ ʥʤʖ ʤʜ ʨʥʨʡʖʢʳʞʲʘʖʢʖ

Page 117 - ¦Ý7°¨½-{9

86tɺɸɧɵɹɷɶɸɺɰɸɶɩɲɧtɬʢʶʥʗʢʜʙʮʜʤʟʶʩʧʖʤʨʦʥʧʩʟʧʥʘʡʟʦʧʟʗʥʧʥʗʥʧʪʛʥʘʖʤʛʘʪʣʶʡʥʢʜʨʖʣʟɩʥʞʳʣʟʩʜʦʧʟʗʥʧʞʖʯʩʖʤʙʪи наклоните назад, затем потяните, ч

Page 118

87tɺɸɧɵɹɷɶɸɺɰɸɶɩɲɧtɬʢʶʥʗʢʜʙʮʜʤʟʶʩʧʖʤʨʦʥʧʩʟʧʥʘʡʟʦʧʟʗʥʧʥʗʥʧʪʛʥʘʖʤʛʘʪʣʶʡʥʢʜʨʖʣʟɩʥʞʳʣʟʩʜʦʧʟʗʥʧʞʖʯʩʖʤʙʪtɩʲʩʖʡʝʜʣʥʝʜʩʜʦʜʧʜʤʥʨʟʩʳʦʧʟʗʥʧ

Page 119

88Отпариватель для одежды торговой марки «ROWENTA» модели: IS6xxx xx.ɰʞʙʥʩʥʘʢʜʤʥʘɲʟʩʖʜʛʢʶʬʥʢʛʟʤʙʖiɪʧʪʦʦʖɹɭɨwɼʧʖʤʭʟʶ(Groupe SEB, Chemin du Pet

Page 120

89ПРАВИЛА ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИПЕРЕД ПЕРШИМ ВИКОРИСТАННЯМ УВАЖНО ПРОЧИТАЙТЕ ІНСТРУКЦІЮ ЩОДО ЕКСПЛУАТАЦІЇ ПРИСТРОЮ ТА ЗБЕРІГАЙТЕ ЇЇ У НАДЙНОМУ МІСЦІ: Цей при

Page 121

90ɷɭɸɭɬɩɰɲɶɸɰɹɺɧɵɵʇɴtɷʼʛʙʥʩʥʘʡʖʦʖʧʥʘʥʽʦʧʖʨʡʟʛʥʧʥʗʥʩʟʗʪʛʪʩʳʤʖʥʛʤʥʣʪʧʼʘʤʼʰʥʗʣʥʝʤʖʗʪʢʥʘʨʩʖʘʟʩʟʙʘʟʤʩʇʡʰʥʥʩʘʥʧʟʤʜʨʦʼʘʦʖʛʖʵʩʳʦʜʧʜʘʼʧ

Page 122

91ɷɭɸɭɬɩɰɲɶɸɰɹɺɧɵɵʇɴtɷʼʛʙʥʩʥʘʡʖʦʖʧʥʘʥʽʦʧʖʨʡʟʛʥʧʥʗʥʩʟМонтаж телескопічної опори.1. Відкрутіть і вийміть фіксуючий гвинт опори, що знаходиться

Page 123

92tɴʟʧʜʡʥʣʜʤʛʪʺʣʥʘʧʖʬʥʘʪʘʖʩʟʦʥʧʖʛʟʘʟʧʥʗʤʟʡʼʘʦʥʛʥʙʢʶʛʪʞʖʥʛʶʙʥʣʰʥʣʼʨʩʶʩʳʨʶtɯʖʨʩʼʗʤʼʩʳʡʥʣʼʧʨʥʧʥʮʡʟʰʥʗʘʥʤʖʤʜʨʦʥʘʞʖʢʖʘʦʧʥʭʜʨʼʧʥʞʙ

Page 124

93ПОРАДИ ДЛЯ БІЛЬШ ЕФЕКТИВНОЇ РОБОТИ ВАШОЇПАРОВОЇ ПРАСКИtɴʟʧʜʡʥʣʜʤʛʪʺʣʥʘʧʖʬʥʘʪʘʖʩʟʦʥʧʖʛʟʘʟʧʥʗʤʟʡʼʘʦʥʛʥʙʢʶʛʪʞʖʥʛʶʙʥʣʰʥʣʼʨʩʶʩʳʨʶна етикетк

Page 125

94tɺɸɧɵɹɷɶɸɺɻɩɧɵɵʇtɬʢʶʦʥʢʜʙʯʜʤʤʶʩʧʖʤʨʦʥʧʩʪʘʖʤʤʶʦʧʟʢʖʛʥʗʢʖʛʤʖʤʥʛʘʥʣʖʡʥʢʜʨʖʣʟɩʼʞʳʣʼʩʳʦʧʟʢʖʛʞʖʯʩʖʤʙʪʩʖtɷʧʟʢʖʛʩʖʡʥʝʣʥʝʤʖʦʜʧʜʤʥʨʟʩʟʦ

Comments to this Manuals

No comments